Donkey dialogue

We present a selection of phrases in Guernsey French, along with an audio guide as to how they should sound.
The phrases are spoken by Jan Marquis.
Click here for more phrases.
Ashtaeure‘ y a énne neuve tacque en laene ou’est k’vous pouvaïz oui des raccordages du guernesiais, s’vous voulaïz en savé pus, faot sière shutte mêle: www.elar-archive.orgNow there is a new site online where you can listen to recordings of Guernesiais, if you want to find out more, follow this link: www.elar-archive.org. |
Nou vla quasi à la fin du meis d’avril, i sra bian vite l’etaï.Here we are at the end of April, it’ll soon be summer. |
Pershoïn mekerdi ‘sra l’électiaon; as-tu décidaï pour chi k’tu t’en vas votaï?Next Wednesday is the election; have you decided who you are voting for? |
L’érnouvé a c’moshi daove du bael, vlà ki nou fait du bian, eshe poui?Spring has begun with fine weather, that does us all good, doesn’t it? |
Mais la breune ké nou z-a yaeu, sh’est daon énne grànd niéssànce pour les siauns ki viâge par aer.What a lot of fog we’ve had lately, it’s a real nuissance for air travellers. |
Vlà l’meis d’mar k’entri coume énn annié, jé n’sait s’i sortira coume aen touoré?The month of March entered like a lamb, I wonder if it will go out like a bull? |
En viyànt les fieurs su nos fossaïs, nou peu s’attende à veis, à-n-aen caop, des jours ki parraisse pus coume l’errnouvé.Seeing flowers on our hedges, we can expect to see, soon, spring-like days. |
Sh’tait Mardi Gras l’aote jour; aeus-tu des crêpes?It was Shrove Tuesday the other day; did you have pancakes? |
O-tu, y a acoure l’tems s’tu penses epprouvaï pour ête élu à l’élection ki s’appeurshe.Do you know, there’s still time if you’re thinking of standing at the forthcoming election. |
I mé r’semblle ké les jours ralaongue déjà, chi qu’vous en créyie?It seems to me that the days are already growing longer, what do you think? |
I vaot bian mu s’enregistraï pour votaï, maeme s’nou s’avise dé n’votaï pas à l’Electiaon.It is much better to register to vote, even if you decide not to vote at the Election. |
Sh’est acataï atou d z-écâles d’fllies.To buy with limpet shells. (Said of someone who is short of money who makes a purchase) |
Au bu d’chiques semoïnes nou peu s’attende à vei les jours ralougnié aen ptit.In a few weeks’ time we can expect to see the days getting longer. |
Fu-tu es ormés shutte semoïne? Nou z-y fu naon, et nou n aeu assaï pour aen bouan frico.Did you go ormering this week? We went,and we had enough for a fine feed. |
Etaent k’i sra bian vite lé jour dé Noué, j’vous souhaite aen Bouan Noué.As it will very soon be Christmas day, I wish you a Merry Christmas |
O-tu! I n’y a ké neu jours pour shoppaï devaent k’i n’seit lé jour dé NouéListen – there are now only nine shopping days until Christmas day |
Vit-ou Jean Noué maette les vaeus en route à la ville?Did you see Father Christmas switching on the lights in Town? |
Devànt k’i’n seit laong nou s’en va vei les Vaeus dé Noué allumai.It won’t be long now until the Christmas lights are switched on. |
I fait des sous coume d’s écâles.He makes money like seashells. |
Click here for more phrases.
Pens-ous faire aen Boudloe pour la seraie boudloe shu somedi?Are you making a Boudloe for Guy Fawkes night on Saturday? |
J’pense ramassaï l’baté dé shu k’lé tems s’ivaerne.I think I’ll bring the boat in as winter’s approaching. |
A la mié-s’tembe les jours et les niets s’enter semblle.During mid September days and nights are of similar/equal length. |
Viyaons les Vaerts Lliaons!Go Green Lions! |
Campaigns
Voice For Victims
Voice for Victims is a campaign aimed at promoting the rights of those affected by child sexual abuse.